怎

🗣 IPA: tim2; 粵拼: dim2

詹憲慈《香港中文大學出版社·廣州語本字·12 怎樣》原文

怎者如何也俗讀怎若點五音集韻怎子吽切語詞也此字揚州人讀爭上聲吳人讀尊上聲金陵人讀津上聲河南人讀如樝各從鄉音而分也廣州讀若點或寫作點幾忘怎為本字矣

試解

  • 如何也俗讀怎若點
  • []人韓道昭五音集韻子吽切語詞也
  • 此字揚州人讀爭上聲,吳人讀尊上聲,金陵人讀津上聲,河南人讀如樝,各從鄉音而分也
  • 廣州讀若點,或寫作點,幾忘怎為本字矣。

翻書仔注

「怎」從心乍聲,形聲字也1。字形不合本文之 IPA: tim2 注音。 「怎」字不存於古籍。此字初見[北宋]《太平廣記·977》。譔書人多為河北籍人。或謂「怎」字為河北某方言自創字?Vernacular Lingua Franca?暫未可知。唐代至元代之間三百六十多年中原經歷大動盪,除漢人政權外亦有不小非漢人政權。期間之共同語五花百門,可以理解。政權更替為方音自創字融入漢字字彙創做條件。

[北宋]《廣韻》無「怎」字。詹氏原文引《五音集韻》注「子吽切」,亦非一般反切用字。金朝與南北宋同期,用《廣韻》分拆「子吽」得精母全清,厚韻開口一等。宋擬唐音 IPA: tsəu 上聲,推算粵音 IPA: tʃɐu2,同酒音。若用晚一百年元代之《中原音韻》,據《韻典網》得 (照母 侵尋韻 上聲 怎小韻) 擬為 tʂəm 上聲,近現代音。

香港中文大學《粵語審音配詞字庫》注音有 IPA: tʃam2,粵拼: zam2 另加異讀音 IPA: tʃɐm2,粵拼: zaam2 IPA: tim2,粵拼: dim2,同點音。字讀點 (IPA: tim2) 於中大正規化為異讀字,但不能與」互訓。再查鄰近語言:

  • 吳語:IPA: tʃiɲ (吳拼: cin 上聲)
  • 閩南語:IPA: tsua~2; (臺羅: tsuánn)
  • 客家語:IPA: tsən 調值: 31; (客拼: zen31)
  • 潮州語:IPA: tsa2 (潮拼: za2)

可見「怎」讀點 (IPA: tim2) 只有中大字庫一則。本文認為此例過於獨特,全無古今鄰近音韻佐證,不應定為本字。

一字多義,古已有之。香港人用「 點」解作「如何」。「 點」字按清代《康熙字典》除本義外另有引伸字義:有曰㸃注、有曰檢㸃、有曰更㸃。 《商務印書館·廣州話方言詞典·1981 年版》(饒秉才、歐陽覺亞、周無忌) 」,「點解」,「點樣」,「點算」,「點鐘」等詞。 今點字通行而讀音清晣,約定俗成,規範一個「㸃樣」解「如何」又點樣呢?


Synopsis:

The Cantonese word for “how” is pronounced as IPA: tim2. However the only written form for how is 怎, pronounced as IPA: tʃam2. Although a well known online dictionary does attribute the IPA: tim2 sound to 怎, there is no known sound shift pattern which can explain the change to IPA: tim2. The popular written form for this sound with the meaning “how” is 點. This article advocates that the word 點 should formally include “how” into its definition.

  1. 見《新華字典》。

Leave a Reply