拎

🗣 IPA: lɪŋ1; 粵拼: ling1

詹憲慈《香港中文大學出版社·廣州語本字·310 拎包餅》原文

拎者懸持物也俗讀拎音近寧玉篇拎手懸捻物也拎郎丁切今凡手持物皆曰拎

試解

  • 1者,懸持物也。俗讀拎音近寧。
  • [北宋]《玉篇》拎,手懸捻物也。拎,郎丁切。
  • 今凡手持物皆曰拎。

翻書仔注

據北京《新華字典》拎,从扌、令聲,形聲字也。臺灣大學《漢字古今音資料庫》引 [北宋]《廣韻》注「郎丁切」:

  • 來母次濁
  • 青韻開口四等
  • 宋擬唐音 IPA: lieŋ 平調
  • 推算粵音 IPA: liŋ4 陽平調,同齡音 🗣

香港中文大學《粵語審音配詞字庫》注「拎」陰平調 IPA: lɪŋ1。另有陽平調異讀音 IPA: lɪŋ4,即上述反切之推算粵音。中大字庫正音一般合反切注音。異讀音多為白讀音,正音多屬文讀音。今「拎」字之正音不合推算,本文認為並非《廣韻》誤注,因粵化來母字,按濁音清化規律,應派陽聲調之陽平調。「拎」字讀陰聲調祗能解釋為文白異讀之別。此字特殊之處乃白讀為主音,文讀為異讀音。「拎」字音義俱有作為本文本字之條件。


Synopsis:

“To carry” is in Cantonese, pronounced as IPA: lɪŋ1, a frequently used word implying to carry something by hand. It is more commonly used in Cantonese than the Chinese common language, a phenomenon typical of a diverging vocabulary between the two languages. Upon researching into the historical pronunciation of the word and taking into the established sound shift pattern, the Cantonese pronunciation exhibits unusual diglossia. The vernacular pronunciation which usually is the L diglossia form is the main pronunciation and the literary pronunciation, the H diglossia, is the infrequent pronunciation. After taking the meaning and the pronunciation of the word, this article agrees with the book that is a good candidate for the Original Character for carrying something by hand.

  1. []《康熙字典·手部·五》拎:《唐韻》《集韻》𠀤郞丁切,音零。《玉篇》手懸捻物也。《六書故》縣持也。《集韻》或作㩕。又作𢺰

Leave a Reply