䟩

🗣 IPA: tʃ’ɛ2; 粵拼: ce2

詹憲慈《香港中文大學出版社·廣州語本字·391 即刻就䟩》原文

䟩者離去也俗讀䟩若且凡離而去皆曰䟩集韻䟩身不就貎力者切

試解

  • 1者,離去也。俗讀䟩若且 (IPA: tʃ’ɛ2; 粵拼: ce2)
  • 凡離而去皆曰䟩。
  • [北宋]《集韻》䟩:身不就貎,力者切。

翻書仔注

收九千三百餘字之 [東漢]《說文解字》及收二萬五千餘字之 [北宋]《廣韻》皆不錄「䟩」字。《集韻》擴充《廣韻》收五萬三千多字,內有「䟩」字。《廣韻》有收字過嚴,《集韻》亦有濫收之嫌。搜尋《中國哲學書電子化計劃》之數碼化古籍見「䟩」於《集韻》。又見與宋同期遼朝之《龍龕手鏡》。《龍龕手鏡》為漢字字書之一,其編排獨特之餘亦多俗體、異體字2。今「䟩」字祗見字書而不見用於其他古籍,或因「䟩」亦為當年俗字?

[]《康熙字典》引《集韻》注「䟩」「力者切」及「乞約切」。「力者切」亦為詹氏原著所引:

  • 來母次濁
  • 馬韻開口三等
  • 宋擬唐音 IPA: lĭa 上聲
  • 推算粵音 IPA: lɛ5 陽上聲 🗣
  • 「䟩」若讀

IPA: lɛ5 與詹氏俗讀䟩若且同𩐳。然聲母不合。字義按宋代字書更無離去義。「䟩」字音義不合,無立為本字之理。

今香港人凡言離去用「走」3。讀 IPA: tʃɐu2 粵拼: zau2。「走」本義趨也,亦作去也。本文認為「走」應為本字。本文例詞應寫為即刻就走。「走」之同義異體字有「㞫」及「赱」,無「䟩」。

「走」乃極常用字。香港中文大學《粵語審音配詞字庫》列三十九詞例之多,俱讀本音。「走」無疑合義,然音實不合原文詞例。本文認為香港人諱言行動獨用「走」。因「走」有祝願靈魂上黃泉路,一路好走之例。若按詹氏論,讀「䟩」若且,不若讀「走」若且。此音變全然不合任何古音演化規律。但合《論粵方言詞本字考釋》之訛變4

讀「走」若且亦有江湖黒話先例5。黒話有風緊,扯呼!一詞。扯6,黒話之走也。扯、且同音。扯乃撦之俗字。兩字俱無走義。故讀「走」若扯,一為忌諱,二乃借用現成江湖黑話。「走」合音合義,應為本字之選。


Synopsis:

Cantonese says IPA: tʃ’ɛ2 meaning to go or to leave. The sound and meaning does not fit any of the known words using that pronunciation. The book suggested the character but it is obvious that it is a poor match. This article advocates the character which has the right meaning. However due to an unsavoury association with death the pronunciation of the word changes following a seldom used, one-off rule. Nevertheless it is a good Original Character candidate with the sound change.

✧ ✧ ✧ ✧ ✧ ✧

  1. []《康熙字典·足部·五》䟩:《集韻》力者切,音忚。身不就貌。又乞約切,音卻。《類篇》行不進也。
  2. http://www.twword.com/wiki/《龍龕手鏡》
  3. []《康熙字典·走部·走部》走:〔古文〕㞫《廣韻》子苟切《集韻》《韻會》《正韻》子口切,𠀤奏上聲。《說文》趨也。从夭从止。(餘略…)又《儀禮·士相見禮》某子命某見,吾子有辱。請吾子之就家也,某將走見。《註》走,猶去也。(餘略…)
  4. 《中華書局·論粵方言詞本字考釋·1998 五月》(陳伯煇) 訛變:某些字音流傳日久產生訛變,其變化只是某個詞所特有,不可以類推,而往往是附會某種含義的結果。
  5. https://baike.baidu.com/item/江湖黑话/361036?fr=aladdin
  6. []《康熙字典·手部·四》扯:《正字通》俗撦字。《正韻箋》扯,本作撦。

    《康熙字典·手部·十二》撦:《唐韻》《正韻》昌者切《集韻》《韻會》齒者切,𠀤車上聲。裂開也。《博雅》撦坼,啓開也。《劉克莊題跋》溫李諸人,困于撏撦。

Leave a Reply