詹憲慈《香港中文大學出版社·廣州語本字·392 趌〔䖒且〕去》原文:
趌〔䖒且〕去者心有所怒不顧而去也俗讀趌若吃口吃舌之吃説文趌〔走曷〕怒走也徐鍇曰直去不低視也朱翱反切趌輕質反
試解:
- 趌1〔䖒且〕去者,心有所怒不顧而去也。俗讀趌若吃口吃舌之吃2 (IPA: kɐt1)。
- [東漢]《說文解字》趌〔走曷〕怒走也。
- [五代南唐] 徐鍇3曰直去不低視也。
- [五代南唐] 朱翱反切4趌:輕質反。
翻書仔注:
香港中文大學《粵語審音配詞字庫》注「趌」IPA: kɐt6 陽入調。怒走也。《韻典網》引 [北宋]《廣韻》注「趌」四反切。近中大字庫注音者為「巨乙切」:
- 羣母全濁
- 質韻開口三等
- 宋擬唐音 IPA: gĭĕt 入聲
- 推算粵音 IPA: kɐt6 陽入聲
詹氏謂俗讀「趌」若吃口之吃。「吃」屬高陰入調。詹氏成文有百年,百年間聲調或有所改變,甚或其時調值分析未瑧完善。詹氏之「吃」音聲調不必深究。原文例詞 “趌〔䖒且〕去” 之「趌」讀陽入調合香港實際讀音。字義為怒走或直去亦合現代用法。故「趌」音義俱合,堪為本字之選。
Synopsis:
Colloquial Cantonese has a word pronounced as IPA: kɐt6 meaning to storm off angrily or to order someone to leave at once. The book suggested it is the word 趌 and it does have matching meaning as well as the right pronunciation. Although the word appears in classical dictionaries, there are only a few examples of the word in the digitised classical writing library. Nevertheless, due to the good sound and meaning matches, this article concurs with the book that 趌 should be the Original Character.
✧ ✧ ✧ ✧ ✧ ✧
- [清]《康熙字典·走部·六》趌:《廣韻》去吉切《集韻》喫吉切,𠀤音詰。《說文》趌𧼨,怒走也。又《廣韻》居質切《集韻》《正韻》激質切,𠀤音吉。走意。又《廣韻》巨乙切《韻會》極乙切,𠀤音姞。直行也。又《廣韻》居列切,音孑。趌𧽸,跳貌。又《集韻》吉屑切,音結。義同。
- [清]《康熙字典·口部·三》吃:《唐韻》《集韻》《韻會》𠀤居乙切,音訖。《說文》言蹇難也。(餘略…)
- 見 https://zh.wikipedia.org/zh-hk/徐鍇
- 見 https://zh.wikipedia.org/zh-hk/五代音系。又見 https://core.ac.uk/display/15639930