䠐

🗣 IPA: mɐu1; 粵拼: mau1

詹憲慈《香港中文大學出版社·廣州語本字·395 䠐低》原文

䠐者蹲踞也俗讀䠐若缹雞之缹集韻䠐踞也苦狊切音闃廣州謂蹲踞為䠐其義不誤讀䠐若缹聲之誤也集韻䠐跛行也丘救切此䠐字讀若缹蹲踞之䠐亦讀若䠐缹誤矣

試解

  • 1者,蹲踞也。俗讀䠐若缹雞之缹 (IPA: fɐu2; 粵拼: fau2)🗣
  • [北宋]《集韻》䠐:踞也,苦狊切,音闃。
  • 廣州謂蹲踞為䠐,其義不誤。讀䠐若缹,聲之誤也。
  • [北宋]《集韻》䠐:跛行也,丘救切。此䠐字讀若缹。
  • 蹲踞之䠐亦讀若䠐,缹誤矣。

翻書仔注

臺灣大學 《漢字古今音資料庫》引 [北宋]《廣韻》注「䠐」「苦鶪切」:

  • 溪母次清
  • 錫韻合口四等
  • 宋擬唐音 IPA: k’iwek 入聲
  • 推算粵音 IPA: k’ɪk1 kw’ɪk1 hɪk1 高陰入聲。 kw’ɪk1 🗣

[]《康熙字典》又引《廣韻》注「䠐」「丘謬切」。誤也。按《漢字古今音資料庫》「丘謬切」屬「䠗」。擴大《廣韻》之《集韻》又注「䠐」「輕幼切」、「牛救切」及「弃役切」。「輕幼切」及「弃役切」皆屬溪母字。「牛救切」屬疑母。各反切之推算粵音俱無可得 IPA: m 聲母之明母。亦無按原文謂,若「缹」之 IPA: f 聲母。指「䠗」為 IPA: mɐu1 音之本字有若選「踞」或「蹲」為本字,合義不合音,非本字之選。

今香港人用「踎」2言蹲。《新華字典》註「踎」粵方言用字。據《中國哲學書電子化計劃·字典》此字見 [] 倪濤之《六藝之一録》3。倪註「踎」僵也,亦同〔 走否〕。〔 走否〕又與古文「仆」4同,俱解僵也、頓也。今香港借「踎」為蹲,又如《新華字典》謂「踎」又解在某處混日子,找生活。詁計乃引伸「踎」之古義。

「踎」之本音不詳。《六藝之一録》注此字之反切字跡糢糊不辨。香港中文大學《粵語審音配詞字庫》不收此字。《中國哲學書電子化計劃·字典》注「踎」粵拼: mau1,即 IPA: mɐu1。《新華字典》注共同語音為 ㄇㄡˊ (IPA: mɤʊ 陽平聲) 🗣

綜合各電字資料,本文認為《六藝之一録》誤收「踣」5為「踎」。因兩字小篆字形相近6。亦有共通字義。臺灣大學 《漢字古今音資料庫》引 [北宋]《廣韻》注「踣」「匹候切」及「蒲北切」。「蒲北切」得入聲,不合本文目標注音。查「匹候切」:

  • 滂母次清
  • 候韻開口一等
  • 宋擬唐音 IPA: p’əu 去聲
  • 推算粵音 IPA: pɐu3 陰去聲 🗣

「踣」與「踎」同韻,因聲母不合故非本字。「踣」見於 [東漢]《說文解字》。「踎」祗見自清代。《新華字典》謂「踎」為粵語自創字可謂合理。亦可見「踎」乃近代字,不遁漢字音變演化規律。故粵語 IPA: mɐu1,解蹲或踞,乃有音無字,或從自創「踎」為正字。以俗扶正。

用英語 squat Google Translate 查泰文得 หมอบ,音 ISO11940-2: hmob7 (IPA: hmɔːb)。按《粵語詞彙講義》8,若語音衹見粵、客、或閩語,不存漢字古籍,而又廣泛見用今壯侗語系民族,近音近義者,其詞實源自有音無字之古百越語。泰文亦可上溯百越語9,近今廣西傣語。「踎」之傣語資料未可考。然泰文 IPA: hmɔːb 音與本文粵音 IPA: mɐu1 則有相似。

後補

近得前輩高人傳來文檔10,同屬百越民族之今壯族,壯語呼蹲為 IPA: mau55。並引之為粵語詞彙受壯語影響之一例。文章作者李敬忠教授為廣西壯族人。本文認為可信性甚高。


Synopsis:

To squat in Cantonese saying is IPA: mɐu1. The book suggested a word . On research there are multiple Chinese words meaning to squat but none of them remotely matches the sound. The word is popularly written as in Hong Kong but this is not a word found in the classical Chinese writings prior to the Qing dynasty. Some Cantonese words can be traced back to the indigenous Kra-Dai speaking people prior to the Han influx. The IPA: mɐu1 sound is similar to the present day Thai sound IPA hmɔːb and both mean to squat. The Cantonese and Thai relation of this word is weak until more information is available. The conclusion here is that the word is specific to Cantonese and as such, there is no Original Character.

Newly received information from an informed source shows that the Zhang minority people of Guangxi, another Kra-Dai speaking people, pronounce squat as IPA: mau55. It is an example of the influence of the Kra-Dai on the Cantonese language.

  1. []《康熙字典·足部·九》䠐:《廣韻》丘謬切《集韻》輕幼切,𠀤音螑。𧾻䠐,行不正也。又《廣韻》苦鶪切《集韻》苦狊切,𠀤音闃。踞也。又《集韻》丘救切,音糗。跛行也。又《集韻》《類篇》𠀤牛救切,音𪖐。義同。又《集韻》弃役切。踧䠐,屈申貌。
  2. 見《新華字典》 https://zidian.911cha.com/zi8e0e.html
  3. 《六藝之一録》是清代雍、乾時期學者倪濤所編撰的一部大型的書學文獻纂輯類著作。
  4. []《康熙字典·人部·二》仆:《唐韻》《集韻》《韻會》芳遇切《正韻》芳故切,𠀤音赴。偃也,僵也。《唐書·房杜傳贊》興仆植僵。又《集韻》普木切,音攴。義同。又《集韻》《韻會》《正韻》𠀤敷救切,否去聲。頓也。
  5. []《康熙字典·足部·八》踣:《唐韻》蒲北切《集韻》鼻墨切《正韻》步墨切,𠀤音匐。《說文》僵也。《爾雅·釋言》斃,踣也。《疏》斃,又謂之踣。《周禮·秋官·掌戮》凡殺人者踣諸市,肆之三日。《註》踣,僵尸也。《左傳·襄十一年》與晉踣之。《註》僵也。又《集韻》蒲枚切,音裴。又蒲𠋫切,音抷。義𠀤同。又《廣韻》《集韻》𠀤𠋫切,音㰴。與仆同。《莊子·外物篇》申徒狄因以踣河。《呂氏春秋》將欲踣之,必高舉之。又《集韻》芳遇切,音赴。義同。
  6. https://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&char=
  7. Google Translate 用舊制 ISO11940
  8. 《商務印書館·粵語詞彙講義·2018 三月》(邵慧君,甘于恩)
  9. https://zh.wikipedia.org/zh-hk/泰语
  10. 《粤語是漢語族群中的獨立語言》作者李敬忠教授為廣西邕寧人,壯族。曾任香港大學亞洲硏究中心客座硏究教授。文章見 http://www.gznf.cn/thread-558775-1-1.html

Leave a Reply