🗣 IPA: ʃɐu1; 粵拼: sau1
詹憲慈《香港中文大學出版社·廣州語本字·564 溲箕洗米》原文:
溲箕者洗米之箕也俗讀溲若筲說文䉛漉米籔也朱駿聲曰今蘇俗謂之飯籮其盛飯者反曰溲箕廣州謂洗米之竹器曰溲箕亦有時用以盛飯
試解:
翻書仔注:
香港中文大學《粵語審音配詞字庫》注「溲」IPA: ʃɐu1 及 ʃɐu2。義「小便」。《說文解字》紀〔 氵叜〕作「溲」,註義「浸〔 氵芺〕也。从水叜聲」。又徐鉉5 注「䟽有切」:
- 生母全清
- 有韻開口三等
- 宋擬唐音 IPA: ʃĭəu 上聲
- 推算粵音 IPA: ʃɐu2 陰上聲 🗣
詹氏《廣州語本字》百年前成稿。百年前「廣州謂洗米之竹器曰溲箕」不可考。今香港則名之為「筲箕」。筲6 者,古楚語,竹器也。臺灣大學 《漢字古今音資料庫》引 [北宋]《廣韻》注「所交切」:
- 生母全清
- 肴韻開口二等
- 宋擬唐音 IPA: ʃau 平聲
- 推算粵音 IPA: ʃau1 陰平聲 🗣
[西漢]《方言》及 [東漢]《說文解字》收竹器字多不勝數。同一物不同方音其字亦異。然字形俱多从竹。本文認為洗米之竹器其字亦應从竹。「筲」合音合義。注水洗米或可曰「溲」,然非竹器之字也。詹氏原文例詞應為「筲箕冼米」。
Synopsis:
A general purpose bamboo container is often used for washing rice in water before cooking. It is often called the IPA: ʃɐu1 kei1. The character of interest here is the IPA: ʃɐu1 which the book designated 溲. The character is close to the targeted pronunciation but it is often used as a verb meaning to urinate or drench. This article advocates the character 筲 as a better Original Character candidate. 筲 is commonly pronounced as IPA: ʃau1. It may be slightly off from the target pronunciation of the book but it is more fitting in Hong Kong.
✧ ✧ ✧ ✧ ✧ ✧
- [清]《康熙字典·水部·十》溲:《廣韻》疎有切《集韻》《韻會》《正韻》所九切,𠀤音醙。《玉篇》與〔 氵叜〕同,浸沃也。又水調粉麵也。《禮·內則》爲稻粉糔溲之,以爲酏。又《集韻》《韻會》《正韻》𠀤疎鳩切,音搜。與叟同。叟叟,淅米聲。又與醙同。《儀禮·士虞禮》明齊溲酒。《註》明齊,新水也。言以新水溲釀此酒也。又溺謂之溲。《後漢·張湛傳》遣矢溲便。又泡溲,盛多貌。《王褒·洞簫賦》泡溲汎𣶏。又水名,在南陽。《水經注》溲水,出湖陽北山。又《集韻》蘇遭切,音騷。亦便也。
- [清]《康熙字典·竹部·八》箕:(略…)又《篇海》箕,簸箕,揚米去糠之具。(餘略…)
- 朱駿聲(1788年-1858年),字豐芑,號允倩。江蘇吳縣人。清代文字訓詁學家。
- 江蘇省,簡稱蘇,省會為南京市。
- 徐鉉(916年-991年),字鼎臣,廣陵(今江蘇揚州)人。五代末 [南唐]、[北宋] 初文學家、書法家。奉趙匡胤旨與句中正、葛湍、王惟恭等同校《說文解字》。
- [清]《康熙字典·竹部·七》筲:《廣韻》《正韻》所交切《集韻》師交切,𠀤音梢。斗筲,竹器。《儀禮·旣夕禮》筲三:黍、稷、麥。《註》筲,畚種類也,其容蓋與簋同。《揚子·方言》𥰠,南楚謂之筲。又《類篇》陳留謂飯帚曰筲。一曰飯器,容五升。一曰宋、魏謂筯筩爲筲,與䈰同。又《集韻》色角切,音朔。義同。