🗣 IPA: tʃ’aŋ1; 粵拼: caang1
詹憲慈《香港中文大學出版社·廣州語本字·566 瓦鋞》原文:
瓦鋞者烹飪器也俗讀鋞若撐船之撐說文鋞温器也圓而直上今北市烙餅之器圓而直上者仍名曰鋞廣州則謂烹飪器曰鋞瓦者曰瓦鋞銅者曰銅鋞集韻鋞乎經切今讀鋞若撐猶羅經之讀若羅更也
試解:
- 瓦鋞1 者,烹飪器也。俗讀鋞若撐船之撐。
- [東漢]《說文解字》鋞,温器也,圓而直上。今北市烙餅之器圓而直上者,仍名曰鋞。
- 廣州則謂烹飪器曰鋞。瓦者曰瓦鋞,銅者曰銅鋞。
- [北宋]《集韻》鋞,乎經切。
- 今讀鋞若撐,猶羅經之讀若羅更也。
翻書仔注:
臺灣大學 《漢字古今音資料庫》引 [北宋]《廣韻》注「鋞」「戶經切」:
- 匣母全濁
- 青韻開口四等
- 宋擬唐音 IPA: ɣieŋ 平聲
- 推算粵音 IPA: hɪŋ4、jɪŋ4 或 wɪŋ4 陽平聲
《廣韻》又注「鋞」「胡頂切」,除陽去 6 調外,推算音同上。「鋞」無「讀若撐船之撐」之理。
香港中文大學《粵語審音配詞字庫》注「鐺」2 IPA: tʃ’aŋ1。註詞例為「瓦鐺、酒鐺」。然段玉裁3 有云:「鐺」,俗用爲酒鎗字。故「鐺」實為「鎗」4 之俗字。
《廣韻》注「鎗」、「鐺」同為「楚庚切」:
- 初母次清
- 庚韻開口二等
- 宋擬唐音 IPA: tʃ’ɐŋ 平聲
- 推算粵音 IPA: tʃ’ɐŋ1、tʃ’aŋ1 或 tʃ’ɪŋ1 陰平聲
推算粵音 IPA: tʃ’aŋ1 即本文之目標音。按《廣韻》「鎗」有鼎義。亦為「鐺」之正字。本文認為詹氏例詞「瓦鋞」應為「瓦鎗」。
Synopsis:
A ceramic cooking vessel known in Cantonese as IPA: tʃ’aŋ1 is still spoken but it is seldom used any more in Hong Kong. The book suggested the character 鋞 which not only does not have the correct pronunciation but also the online Cantonese dictionary of the Chinese University of Hong Kong designated another character, 鐺, for it. 鐺 has the right sound and on further investigation, it was noted that the character is a substitute for 鎗 which is often confused with another character 槍, meaning a weapon. One of the meanings of 鎗 is a cooking vessel and it is a homophone with 鐺, thus the target pronunciation of this article. 鎗 meets the criteria of the Original Character in this context.
✧ ✧ ✧ ✧ ✧ ✧
- [清]《康熙字典·金部·七》鋞:《唐韻》戸經切《集韻》乎經切,𠀤音形。《說文》溫器也。圜而直上。(餘略…)
- [清]《康熙字典·金部·十三》鐺:(略…)又《廣韻》楚庚切《集韻》《韻會》楚耕切,𠀤音鎗。釜屬。《通俗文》鬴有足曰鐺。《緯略》三足溫酒器也。(餘略…)
- 段玉裁(1735年-1815年10月10日),字若膺,號茂堂,晚年又號硯北居士,長塘湖居士,僑吳老人。江蘇金壇人。清朝語言學家,訓詁家、經學家。
- [清]《康熙字典·金部·十》鎗:《唐韻》楚庚切《集韻》《韻會》楚耕切,𠀤音璫。《說文》鐘聲也。《後漢·馬融傳》鍠鍠鎗鎗,奏於農郊大路之衢。《博雅》聲也。《集韻》或作鏿。又《廣韻》鼎類。《六書故》三足鬴也。俗作鐺。又《正韻》酒器。南齊竟陵王子良,遺何默以徐景山酒鎗。古借用倉。又《集韻》鋤庚切,音傖。亦鐘聲也。又《集韻》千羊切,音瑲。與鏘同。《史記·樂書》君子之聽音,非聽其鏗鎗而已也。《前漢·禮樂志》但能紀其鏗鎗鼓舞,而不能言其義。《註》鏗鎗,金石之聲也。《潘岳·籍田賦》衝牙錚鎗。又與鶬通。《詩·周頌·鞗革有鶬釋文》鶬,七羊反。本亦作鎗。《傳》有鶬,言有法度也。《箋》鶬,金飾貌。又長腰鎗,米別名。《李賀·憶昌谷山居詩》長鎗江米熟。《註》江米,江南所貢玉粒。又《字彙補》鎗去聲,髹工有鎗金鎗銀法。見輟耕錄。《正字通》俗以鎗爲刀槍字,誤。